مجموعه آموزش زبان انگلیسی برای نوآموزان خوش آمدید. در این درس با مجموعه ای واژه ها و اصطلاحات در رابطه با شغل ها آشنا می شویم. در جدول زیر با لیست واژه های جدید و معنای آنها به همراه نحوه تلفظ آشنا می شویم:

 
معادل فارسی     تلفظ آمریکایی     واژه انگلیسی
شغل، کار     dʒɑːb    
job
دکتر، پزشک     ˈdɑːktər    
doctor
معلم، دبیر     ˈtiːtʃər    
teacher
پرستار     nɜːrs    
nurse
وکیل     ˈlɒːjər    
lawyer
مکانیک     mɪˈkænɪk    
mechanic
منشی     ˈsekrətəri    
secretary
فروشنده     ˈseɪlzklɜːrk    
salesclerk
آرایشگر     ˈherˌdresər    
hairdresser
کشاورز     ˈfɑːrmər    
farmer
سوال کردن در مورد شغل و پاسخ دادن

برای سوال کردن در مورد شغل یک فعل می توانید از جمله What is your job?” یا What do you do?” استفاده کنید. در جواب هم شغل خود را بعد از عبارت I am a …” قرار می دهید. به مثال های زیر توجه کنید؟

What do you do?

(کار تو چیست؟)

    .I’m a doctor

    (من یک پزشک هستم.)

What is your job Peter?

 (شغل تو چیست، پیتر؟)

    I’m a salesclerk.

    (من یک فروشنده هستم.)

 

What do you do Marry?

(کار تو چیست، ماری؟)

    I’m a hairdresser.

     (من یک آرایشگر هستم.)

 
برای اطلاعات بیشتر
واژه انگلیسی     توضیحات
doctor     مانند فارسی در زبان انگلیسی هم واژه دکتر دو معنای دارد. دکتر هم می تواند به کسی که مدرک تحصیلی PHD گرفته است گفته شود و هم کسی که پزشک است. دکتر می تواند برای زن و مرد استفاده شود.
teacher     از واژه teacher برای معلمی که به صورت عمومی درس می دهد (در مدرسه، دبیرستان، آموزشگاه و …) استفاده می شود. برای معلم خصوصی و مدرس ورزشی (و گاهی معلم هنر) از واژه های دیگری استفاده می شود که بعدا یاد میگیریم.
lawyer     در آمریکا برای اشاره به وکیل از واژه attorney هم استفاده می شود.
mechanic     مانند فارسی در انگلیسی هم منظور از مکانیک معمولا مکانیک خودرو است. گاهی برای تاکید بیشتر از واژه auto mechanic یعنی مکانیک خودرو هم استفاده می شود.
secretary     واژه secretary معمولا به معنای منشی است. اما اگر به فردی در کابینه اشاره کند سمتی مشابه وزیر در ایران را نشان می دهد. مثلا در آمریکا به وزیر دفاع Secretary of Defense گفته می شود. از همین واژه برای اشاره به اعضای دیگری از کابینه مانند وزیر کشور، وزیر خزانه داری و … استفاده می شود. (secretary می تواند برای زن و مرد استفاده شود.)
salesclerk     از واژه salesclerk بیشتر برای فروشنده های فروشگاه استفاده می شود. برای فروشنده ماشین، خانه و … یا فروشنده هایی که در دفتر کار می کنند از واژه salesperson (برای مرد salesman و برای زن saleswoman) استفاده می شود.
hairdresser     واژه hairdresser به معنای آرایشگر است. شغل آرایشگری کمی با سلمانی متفاوت است. در یک آرایشگاه جدا از کوتاه کردن مو، موها را رنگ می کنند و به آن شکل می دهند. برای سلمانی معمولا از واژه barber استفاده می شود که به معنای کسی است که مو را کوتاه می کند (معمولا برای مردان). به جای hairdresser ممکن است از hairstylist هم استفاده شود. این دو واژه هم معنا هستند.


برای ثبت آگهی رایگان به سایت شهر 24مراجعه کنید

مشخصات

تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین مطالب این وبلاگ

محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

Ray اتوبار وبلاگ مطالب پزشکی و درمان بیماری طرح لایه باز شما مشاوره تحصيلي تلفني دانشگاه ها و مدارس کشور کتابدارانه و دانش شناسانه بیندیشیم... bedroomdesign تغيير مطلوب نیلوفر